[--]

Jyutping zoeng6 fu1
Pinyin zhàng fū

Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    husband
    (syn.) 相公
    • 又對女人説:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
      又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚;你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫;你丈夫必管辖你。
      yòu duì nǚ rén shuō : wǒ bì duō duō jiā zēng nǐ huái tāi de kǔ chǔ ; nǐ shēng chǎn ér nǚ bì duō shòu kǔ chǔ . nǐ bì liàn mù nǐ zhàng fu ; nǐ zhàng fu bì guǎn xiá nǐ .
      Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he [thy husband] shall rule over thee.
  2. noun
    man of vigor; brave man
  3. noun
    man; (adult) male
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #933

[--]

Jyutping zoeng6 fu1
Pinyin zhàng fu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. husband
  2. CL:個|个[ge4]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    正式​男​配偶​;​冇​「​老公​」​咁​通俗​,​比​「​先生​」​更加​正式
    husband; less colloquial than 老公lou5 gung1 and more formal than 先生sin1 saang1
    • 我丈夫經常要去外地出差。
      我丈夫经常要去外地出差。
      ngo5 zoeng6 fu1 ging1 soeng4 jiu3 heoi3 ngoi6 dei6 ceot1 caai1.
      My husband has to go on overseas business trips frequently.
  2. 反義詞
    妻子
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    husband
    (syn.) 相公
    • 又對女人説:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
      又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚;你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫;你丈夫必管辖你。
      yòu duì nǚ rén shuō : wǒ bì duō duō jiā zēng nǐ huái tāi de kǔ chǔ ; nǐ shēng chǎn ér nǚ bì duō shòu kǔ chǔ . nǐ bì liàn mù nǐ zhàng fu ; nǐ zhàng fu bì guǎn xiá nǐ .
      Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he [thy husband] shall rule over thee.
  2. noun, Min-Bei, Min-Nan, Puxian-Min
    man; (adult) male
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    当我们想到男女在社会中的传统角色时,我们认为丈夫养家,妻子照顾孩子和家庭。
    當我們想到男女在社會中的傳統角色時,我們認為丈夫養家,妻子照顧孩子和家庭。
    dāng wǒ men xiǎng dào nán nǚ zài shè huì zhòng dì chuán tǒng jué sè shí , wǒ men rèn wéi zhàng fu yǎng jiā , qī zǐ zhào gu hái zi hé jiā tíng 。
    • When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
  2. Mandarin
    他会是我妹妹的好丈夫的。
    他會是我妹妹的好丈夫的。
    tā huì shì wǒ mèi mei de hǎo zhàng fu de 。
    • He will make my sister a good husband.
    • He will be a good husband to my sister.
    • He will make a good husband for my sister.
  3. Mandarin
    她对她丈夫的死漠不关心。
    她對她丈夫的死漠不關心。
    tā duì tā zhàng fu de sǐ mò bù guān xīn 。
    • She was quite unaffected by the death of her husband.
  4. Mandarin
    他被证实是个理想丈夫。
    他被證實是個理想丈夫。
    tā bèi zhèng shí shì gè lǐ xiǎng zhàng fu 。
    • He proved to be an ideal husband.
  5. Mandarin
    越来越多的女人拥有自己的事业并实现和丈夫的经济独立。
    越來越多的女人擁有自己的事業並實現和丈夫的經濟獨立。
    yuè lái yuè duō de nǚ rén yōng yǒu zì jǐ de shì yè bìng shí xiàn hé zhàng fu de jīng jì dú lì 。
    • More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我丈夫经常要去外地出差。
    我丈夫經常要去外地出差。
    ngo5 zoeng6 fu1 ging1 soeng4 jiu3 heoi3 ngoi6 dei6 ceot1 caai1.
    • My husband has to go on overseas business trips frequently.
  2. Cantonese
    大丈夫能屈能伸。
    大丈夫能屈能伸。
    daai6 zoeng6 fu1 nang4 wat1 nang4 san1.
    • A stoic can bend and stretch.
  3. Cantonese
    佢指控佢嘅丈夫企图谋杀。
    佢指控佢嘅丈夫企圖謀殺。
    keoi5 zi2 hung3 keoi5 ge3 zoeng6 fu1 kei5 tou4 mau4 saat3.
    • She brought an accusation of attempted murder against her husband.
  4. Cantonese
    丈夫
    丈夫
    zoeng6 fu1
    • husband
  5. Cantonese
    男人大丈夫顶天立地
    男人大丈夫頂天立地
    naam4 jan4 daai6 zoeng6 fu1 ding2 tin1 laap6 dei6
    • Man up and stand up.
Examples (None)
  1. Cantonese
    大丈夫处世,理当建功立业。
    大丈夫處世,理當建功立業。
    daai6 zoeng6 fu1 cyu5 sai3, lei5 dong1 gin3 gung1 laap6 jip6.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    丈夫
    丈夫
    zhàng fū
    • husband
  2. Mandarin
    他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。
    他是一個懦夫,一個分不清蠻力和大丈夫氣概的恃強凌弱者。
    tā shì yī ge nuò fū , yī ge fēn bù qīng mán lì hé dà zhàng fū qì gài de shì qiáng líng ruò zhě .
    • He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.
  3. Mandarin
    她把丈夫的收入管得很紧。
    她把丈夫的收入管得很緊。
    tā bǎ zhàng fū de shōu rù guǎn de hěn jǐn .
    • She strictly controls expenditure of her husband's income.
  4. Mandarin
    又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚;你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫;你丈夫必管辖你。
    又對女人説:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
    yòu duì nǚ rén shuō : wǒ bì duō duō jiā zēng nǐ huái tāi de kǔ chǔ ; nǐ shēng chǎn ér nǚ bì duō shòu kǔ chǔ . nǐ bì liàn mù nǐ zhàng fu ; nǐ zhàng fu bì guǎn xiá nǐ .
    • Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he [thy husband] shall rule over thee.
  5. Mandarin
    男人大丈夫,流血不流泪
    男人大丈夫,流血不流淚
    nán rén dà zhàng fū , liú xuè bù liú lèi
    • A true man bleeds but never sheds a tear