丈 [-]
Jyutping
zoeng2
Pinyin
zhàng
-
語素
表示男性叔侄關係
used in certain male kinship terms
-
姑丈
姑丈
gu1 zoeng2
husband of one's father's sister; uncle
-
姨丈
姨丈
ji4 zoeng6
husband of mother's sister
丈 [-]
Jyutping
zoeng6
Pinyin
zhàng
-
measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)
-
to measure
-
husband
-
polite appellation for an older male
-
measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)/to measure/husband/polite appellation for an older male
-
語素
表示男性叔侄關係
used in certain male kinship terms
-
姑丈
姑丈
gu1 zoeng2
husband of one's father's sister; uncle
-
姨丈
姨丈
ji4 zoeng6
husband of mother's sister
-
量詞、舊式
中國舊時長度單位,一丈等於十尺
a measurement unit of length in Chinese standard; one 丈 is equal to 3.33 metres
-
character
to survey (land); to measure
-
character
gentleman; man; husband
-
character
A unit of measurement.
-
unit of length equal 3.3 meters
-
gentleman, man, husband
-
Cangjie Input
JK
-
HSK3 四级汉字表 #281
-
HSK3 高等手写字表 #467
-
Mandarin
当我们想到男女在社会中的传统角色时,我们认为丈夫养家,妻子照顾孩子和家庭。
當我們想到男女在社會中的傳統角色時,我們認為丈夫養家,妻子照顧孩子和家庭。
dāng wǒ men xiǎng dào nán nǚ zài shè huì zhòng dì chuán tǒng jué sè shí , wǒ men rèn wéi zhàng fu yǎng jiā , qī zǐ zhào gu hái zi hé jiā tíng 。
-
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
-
Mandarin
他会是我妹妹的好丈夫的。
他會是我妹妹的好丈夫的。
tā huì shì wǒ mèi mei de hǎo zhàng fu de 。
-
He will make my sister a good husband.
-
He will be a good husband to my sister.
-
He will make a good husband for my sister.
-
Mandarin
她对她丈夫的死漠不关心。
她對她丈夫的死漠不關心。
tā duì tā zhàng fu de sǐ mò bù guān xīn 。
-
She was quite unaffected by the death of her husband.
-
Mandarin
他被证实是个理想丈夫。
他被證實是個理想丈夫。
tā bèi zhèng shí shì gè lǐ xiǎng zhàng fu 。
-
He proved to be an ideal husband.
-
Mandarin
越来越多的女人拥有自己的事业并实现和丈夫的经济独立。
越來越多的女人擁有自己的事業並實現和丈夫的經濟獨立。
yuè lái yuè duō de nǚ rén yōng yǒu zì jǐ de shì yè bìng shí xiàn hé zhàng fu de jīng jì dú lì 。
-
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
-
Cantonese
我丈夫经常要去外地出差。
我丈夫經常要去外地出差。
ngo5 zoeng6 fu1 ging1 soeng4 jiu3 heoi3 ngoi6 dei6 ceot1 caai1.
-
My husband has to go on overseas business trips frequently.
-
Cantonese
大丈夫能屈能伸。
大丈夫能屈能伸。
daai6 zoeng6 fu1 nang4 wat1 nang4 san1.
-
A stoic can bend and stretch.
-
Cantonese
万丈高楼从地起
萬丈高樓從地起
maan6 zoeng6 gou1 lau4 cung4 dei6 hei2
-
everything begins with the foundation; great oaks from little acorns grow; literally: towering buildings are built up from the ground
-
Cantonese
离题万丈
離題萬丈
lei4 tai4 maan6 zoeng6
-
Cantonese
姑丈
姑丈
gu1 zoeng2
-
husband of one's father's sister; uncle
-
uncle; husband of father's sister
-
Cantonese
大丈夫处世,理当建功立业。
大丈夫處世,理當建功立業。
daai6 zoeng6 fu1 cyu5 sai3, lei5 dong1 gin3 gung1 laap6 jip6.
-
Mandarin
丈夫
丈夫
zhàng fū
-
Mandarin
他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。
他是一個懦夫,一個分不清蠻力和大丈夫氣概的恃強凌弱者。
tā shì yī ge nuò fū , yī ge fēn bù qīng mán lì hé dà zhàng fū qì gài de shì qiáng líng ruò zhě .
-
He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.
-
Mandarin
她把丈夫的收入管得很紧。
她把丈夫的收入管得很緊。
tā bǎ zhàng fū de shōu rù guǎn de hěn jǐn .
-
She strictly controls expenditure of her husband's income.
-
Mandarin
又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚;你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫;你丈夫必管辖你。
又對女人説:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
yòu duì nǚ rén shuō : wǒ bì duō duō jiā zēng nǐ huái tāi de kǔ chǔ ; nǐ shēng chǎn ér nǚ bì duō shòu kǔ chǔ . nǐ bì liàn mù nǐ zhàng fu ; nǐ zhàng fu bì guǎn xiá nǐ .
-
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he [thy husband] shall rule over thee.
-
Mandarin
男人大丈夫,流血不流泪
男人大丈夫,流血不流淚
nán rén dà zhàng fū , liú xuè bù liú lèi
-
A true man bleeds but never sheds a tear