[--]

Jyutping cat1 jat6
Pinyin qī rì

Definitions (CC-CANTO)
  1. seven days, seventh [date]
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她是在一九九零年七月十七日的早上六时出生的。
    她是在一九九零年七月十七日的早上六時出生的。
    tā shì zài yī jiǔ jiǔ líng nián qī yuè shí qī rì de zǎo shang liù shí chū shēng de 。
    • She was born at six a.m. on July 17, 1990.
  2. Mandarin
    会议将会在七月十五日(星期二)的下午、七月十六日(星期三)的全天和七月十七日(星期四)的早上举行。
    會議將會在七月十五日(星期二)的下午、七月十六日(星期三)的全天和七月十七日(星期四)的早上舉行。
    huì yì jiāng huì zài qī yuè shí wǔ rì ( xīng qī èr ) de xià wǔ 、 qī yuè shí liù rì ( xīng qī sān ) de quán tiān hé qī yuè shí qī rì ( xīng qī sì ) de zǎo shang jǔ xíng 。
    • Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).
  3. Mandarin
    日本人在一九四一年十二月七日袭击珍珠港。
    日本人在一九四一年十二月七日襲擊珍珠港。
    rì běn rén zài yī jiǔ sì yī nián shí èr yuè qī rì xí jī zhēn zhū gǎng 。
    • The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    推广期至三月七日。
    推廣期至三月七日。
    teoi1 gwong2 kei4 zi3 saam1 jyut6 cat1 jat6.
    • The promotion period lasts until 7 March.
  2. Cantonese
    佢哋一星期七日由天光做到天黑。
    佢哋一星期七日由天光做到天黑。
    keoi5 dei6 jat1 sing1 kei4 cat1 jat6 jau4 tin1 gwong1 zou6 dou3 tin1 hak1.
    • They work from dawn to dusk, seven days a week.
  3. Cantonese
    七日天气预报
    七日天氣預報
    cat1 jat6 tin1 hei3 jyu6 bou3
    • week weather forecast
  4. Cantonese
    你呢个星期返足七日工,几时先休息呀?
    你呢個星期返足七日工,幾時先休息呀?
    nei5 ni1 go3 sing1 kei4 faan1 zuk1 cat1 jat6 gung1, gei2 si4 sin1 jau1 sik1 aa3?
    • You have worked seven days this week! When are you going to rest?
  5. Cantonese
    开放日由十月十六日起至十七日止。
    開放日由十月十六日起至十七日止。
    hoi1 fong3 jat6 jau4 sap6 jyut6 sap6 luk6 jat6 hei2 zi3 sap6 cat1 jat6 zi2.
    • The open days was held from 16 Oct to 17 Oct.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    神赐福给第七日,定为圣日;因为在这日,神歇了他一切创造的工,就安息了。
    神賜福給第七日,定為聖日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。
    shén cì fú gěi dì qī rì , dìng wéi shèng rì ; yīn wèi zài zhè rì , shén xiē le tā yī qiè chuàng zào de gōng , jiù ān xī le .
    • And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
  2. Mandarin
    七月七日卢沟桥的抗战,已经成了中国全国性抗战的起点。
    七月七日盧溝橋的抗戰,已經成了中國全國性抗戰的起點。
    qī yuè qī rì lú gōu qiáo de kàng zhàn , yǐ jīng chéng le zhōng guó quán guó xìng kàng zhàn de qǐ diǎn .
    • The resistance at Lukouchiao on July 7 marked the starting point of China's national War of Resistance.
  3. Mandarin
    工人们,农人们,全国被军阀和外力压迫的同胞们!二月七日长辛店和汉口的大惨杀,你们已经耳闻目见或身历其境了。
    工人們,農人們,全國被軍閥和外力壓迫的同胞們!二月七日長辛店和漢口的大慘殺,你們已經耳聞目見或身歷其境了。
    gōng rén men , nóng rén men , quán guó bèi jūn fá hé wài lì yā pò de tóng bāo men ! èr yuè qī rì cháng xīn diàn hé hàn kǒu de dà cǎn shā , nǐ men yǐ jīng ěr wén mù jiàn huò shēn lì qí jìng le .
    • Workers, peasants, fellow countrypeople who are oppressed by warlords and foreign powers! You might have heard about, seen, or even personally faced the massacre which took place in Changxindian and Hankou on 7 February.