Any motor vehicle biodiesel supplier who knowingly supplies or distributes any motor vehicle biodiesel containing an ester content that is more than 1% higher or lower than the percentage of ester content as indicated on the motor vehicle biodiesel label commits an offence and is liable to a fine at level 5.
Mandarin
非法组织成员逃到外地继续进行串联、煽动、制造动乱或其他违法犯罪活动的,当地公安机关一经发现,可立即依法拘捕。
非法組織成員逃到外地繼續進行串聯、煽動、製造動亂或其他違法犯罪活動的,當地公安機關一經發現,可立即依法拘捕。
fēi fǎ zǔ zhī chéng yuán táo dào wài dì jì xù jìn xíng chuàn lián , shān dòng , zhì zào dòng luàn huò qí tā wéi fǎ fàn zuì huó dòng de , dāng dì gōngān jī guān yī jīng fā xiàn , kě lì jí yī fǎ jū bǔ .
If members of illegal organizations flee to other places to continue to engage in "revolutionary tours", inciting and creating turmoils, or other illegal and criminal activities, the local security agency may immediately arrest them upon discovery in accordance with the law.
Mandarin
中国人民将会看见,中国的命运一经操在人民自己的手里,中国就将如太阳升起在东方那样,以自己的辉煌的光焰普照大地,迅速地荡涤反动政府留下来的污泥浊水,治好战争的创伤,建设起一个崭新的强盛的名副其实的人民共和国。
中國人民將會看見,中國的命運一經操在人民自己的手裏,中國就將如太陽昇起在東方那樣,以自己的輝煌的光焰普照大地,迅速地盪滌反動政府留下來的污泥濁水,治好戰爭的創傷,建設起一個嶄新的強盛的名副其實的人民共和國。
zhōng guó rén mín jiāng huì kàn jiàn , zhōng guó de mìng yùn yī jīng cāo zài rén mín zì jǐ de shǒu lǐ , zhōng guó jiù jiāng rú tài yáng shēng qǐ zài dōng fāng nà yàng , yǐ zì jǐ de huī huáng de guāng yàn pǔ zhào dà dì , xùn sù de dàng dí fǎn dòng zhèng fǔ liú xià lái de wū ní zhuó shuǐ , zhì hǎo zhàn zhēng de chuāng shāng , jiàn shè qǐ yī gè zhǎn xīn de qiáng shèng de míng fù qí shí de rén mín gòng hé guó .
The Chinese people will see that, once China's destiny is in the hands of the people, China, like the sun rising in the east, will illuminate every corner of the land with a brilliant flame, swiftly clean up the mire left by the reactionary government, heal the wounds of war and build a new, powerful and prosperous people's republic worthy of the name.
On the question of production, on the one hand, the co-operative economy must be subject to the unified economic planning of the state, while retaining a certain flexibility and independence that do not run counter to the state's unified plan or its policies, laws and regulations.
Mandarin
任何人犯第(2T)款所订罪行,一经定罪,可处第3级罚款,而法庭可作出命令,饬令该人在该命令指明的时间内,作出该人先前没有作出的作为。
任何人犯第(2T)款所訂罪行,一經定罪,可處第3級罰款,而法庭可作出命令,飭令該人在該命令指明的時間內,作出該人先前沒有作出的作為。
rèn hé rén fàn dì ( 2 T ) kuǎn suǒ dìng zuì xíng , yī jīng dìng zuì , kě chù dì 3 jí fá kuǎn , ér fǎ tíng kě zuò chū mìng lìng , chì lìng gāi rén zài gāi mìng lìng zhǐ míng de shí jiān nèi , zuò chū gāi rén xiān qián méi yǒu zuò chū de zuò wèi .
A person who commits an offence under subsection (2T) is liable on conviction to a fine at level 3, and the court may order the person to do, within a time specified in the order, the act that the person has failed to do.