一直 [--]
Jyutping
jat1 zik6
Pinyin
yì zhí
一直 [--]
Jyutping
jat1 zik6
Pinyin
yī zhí
-
straight (in a straight line)
-
continuously; always; all the way through
-
副詞
保持住某種狀態冇變
all along; all the time; continuously; always
-
佢一直冇結婚喺度等緊你。
佢一直冇结婚喺度等紧你。
keoi5 jat1 zik6 mou5 git3 fan1 hai2 dou6 dang2 gan2 nei5.
He has been unmarried waiting for you all along.
-
一直向前行,燈位轉右行多一百米就到。
一直向前行,灯位转右行多一百米就到。
jat1 zik6 hoeng3 cin4 haang4, dang1 wai2 zyun3 jau6 haang4 do1 jat1 baak3 mai5 zau6 dou3.
Keep walking ahead, turn right at the traffic lights, and walk 100 metres more to get there.
-
adv
all along; always; constantly; long; the entire time
(syn.) 始終, 直直, 向来, 取總, 一貫, 素来, 不嬲, 向來, 少来, 牢牢, 跇头, 取总, 一路来, 一路來, 始终, 从到今, 一路, 终始, 透底, 從到今, 歷來, 一贯, 从来, 素來, 跇頭, 历来, 少來, 終始, 一向, 從來
-
她一直嚮往着純潔的愛情。
她一直向往着纯洁的爱情。
tā yī zhí xiàng wǎng zhe chún jié de ài qíng .
She has always yearned for pure love.
-
我一直很頭痛這個事。
我一直很头痛这个事。
wǒ yī zhí hěn tóu tòng zhè ge shì .
I have long been annoyed with this.
-
我一直待在北京,沒出過國。
我一直待在北京,没出过国。
wǒ yī zhí dāi zài běi jīng , méi chū guò guó .
I stayed in Beijing the entire time, and never left the country.
-
adv
straight; straight ahead
-
一直向北走。
一直向北走。
yī zhí xiàng běi zǒu .
Keep going north.
-
adv
used to denote an all-encompassing scope
-
從老人一直到小孩無不歡欣鼓舞。
从老人一直到小孩无不欢欣鼓舞。
cóng lǎo rén yī zhí dào xiǎo hái wú bù huān xīn gǔ wǔ .
Everyone from the elderly to the children rejoiced.
-
Mandarin
我一直都比较喜欢神秘一点的人物。
我一直都比較喜歡神秘一點的人物。
wǒ yī zhí dōu bǐ jiào xǐ huan shén mì yī diǎn de rén wù 。
-
I always liked mysterious characters more.
-
I always liked strange personalities.
-
Mandarin
这周我一直在工作。
這周我一直在工作。
zhè zhōu wǒ yī zhí zài gōng zuò 。
-
Mandarin
我找到那把我一直在找的钥匙了。
我找到那把我一直在找的鑰匙了。
wǒ zhǎo dào nà bǎ wǒ yī zhí zài zhǎo de yào shi le 。
-
I found the key for which I had been looking.
-
Mandarin
最后三周,Jim一直试图带我出去吃饭。
最後三週,Jim一直試圖帶我出去吃飯。
zuì hòu sān zhōu ,jim yī zhí shì tú dài wǒ chū qù chī fàn 。
-
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
-
Mandarin
她一直和她的兄弟争吵。
她一直和她的兄弟爭吵。
tā yī zhí hé tā de xiōng dì zhēng chǎo 。
-
She was always quarreling with her brothers.
-
She's always arguing with her brothers.
-
She's forever arguing with her brothers.
-
Cantonese
你一直向前走,过咗红绿灯就到嘞。
你一直向前走,過咗紅綠燈就到嘞。
nei5 jat1 zik6 hoeng3 cin4 zau2 , gwo3 zo2 hung4 luk6 dang1 zau6 dou3 laak1 。
-
Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there.
-
Cantonese
雨由琴晚开始一直落到而家。
雨由琴晚開始一直落到而家。
jyu5 jau4 kam4 maan5 hoi1 ci2 jat1 zik6 lok6 dou3 ji4 gaa1 。
-
It's been raining since last night.
-
Cantonese
我个细妹由今早到而家,一直都喺佢间房读紧书。
我個細妹由今早到而家,一直都喺佢間房讀緊書。
ngo5 go3 sai3 mui2 jau4 gam1 zou2 dou3 ji4 gaa1 , jat1 zik6 dou1 hai2 keoi5 gaan1 fong4 duk6 gan2 syu1 。
-
My sister has been studying in her room since this morning.
-
Cantonese
我一直都对你好好。
我一直都對你好好。
ngo5 jat1 zik6 dou1 deoi3 nei5 hou2 hou2 。
-
I've always treated you with kindness.
-
Cantonese
我一直都好尊重你。
我一直都好尊重你。
ngo5 jat1 zik6 dou1 hou3 zyun1 zung6 nei5 。
-
I've always treated you with respect.
-
Cantonese
佢嘅身体状况一直走下坡。
佢嘅身體狀況一直走下坡。
keoi5 ge3 san1 tai2 zong6 fong3 jat1 zik6 zau2 haa6 bo1.
-
Her health keeps getting worse.
-
Cantonese
主赢水位一直跌紧。
主贏水位一直跌緊。
-
Cantonese
老细好相信佢嘅能力,一直委以重任。
老細好相信佢嘅能力,一直委以重任。
lou5 sai3 hou2 soeng1 seon3 keoi5 ge3 nang4 lik6, jat1 zik6 wai2 ji5 zung6 jam6.
-
The boss trusts his ability and keeps assigning important tasks to him.
-
Cantonese
琴日嘈完之后,佢就一直对我唔瞅唔睬噉。
琴日嘈完之後,佢就一直對我唔瞅唔睬噉。
kam4 jat6 cou4 jyun4 zi1 hau6, keoi5 zau6 jat1 zik6 deoi3 ngo5 m4 cau1 m4 coi2 gam2.
-
After the quarrel yesterday, she has been ignoring me intentionally.
-
Cantonese
向前一直行,见到条路叉开咗𠮶度转右。
向前一直行,見到條路叉開咗嗰度轉右。
hoeng3 cin4 jat1 zik6 haang4, gin3 dou2 tiu4 lou6 caa1 hoi1 zo2 go2 dou6 zyun3 jau6.
-
Go straight ahead until you see the road fork and then turn right.
-
Cantonese
大自然嘅鬼斧神工令到呢个奇景可以一直维持落去。
大自然嘅鬼斧神工令到呢個奇景可以一直維持落去。
-
Mandarin
所以我一直觉得对这些封建佬只能重拳出击。
所以我一直覺得對這些封建佬只能重拳出擊。
suǒ yǐ wǒ yī zhí jué de duì zhè xiē fēng jiàn lǎo zhǐ néng zhòng quán chū jī .
-
Mandarin
他们将车一直开到大门口。
他們將車一直開到大門口。
tā men jiāng chē yī zhí kāi dào dà mén kǒu .
-
They drove right up to the main gate.
-
Mandarin
这里有我一直想说给你听的话。
這裏有我一直想説給你聽的話。
zhè lǐ yǒu wǒ yī zhí xiǎng shuō gěi nǐ tīng de huà .
-
Here are the words I've always wanted to say to you.
-
Mandarin
[…[[#Chinese|]]],她上锁的柜子还被隔壁班的学生撬开,一直在吃的“糖”(雌性激素药)就在柜子里。
[…[[#Chinese|]]],她上鎖的櫃子還被隔壁班的學生撬開,一直在吃的“糖”(雌性激素藥)就在櫃子裏。
… , tā shàng suǒ de guì zǐ hái bèi gé bì bān de xué shēng qiào kāi , yī zhí zài chī de “ táng ” ( cí xìng jī sù yào ) jiù zài guì zǐ lǐ .
-
… her locked cabinet was pried open by the students in the class nearby, and the "candies" (estrongen pills) that she has been eating was found there.
-
Mandarin
在我去医院探望妈妈时,他一直陪着我。
在我去醫院探望媽媽時,他一直陪着我。
zài wǒ qù yī yuàn tàn wàng mā ma shí , tā yī zhí péi zhe wǒ .
-
He kept me company while I visited mum in hospital.