同時也只有在這種嚴肅的負責的實踐過程中,才能一步一步地懂得正確的立場是什麼東西,才能一步一步地掌握正確的立場。
同时也只有在这种严肃的负责的实践过程中,才能一步一步地懂得正确的立场是什么东西,才能一步一步地掌握正确的立场。
tóng shí yě zhǐ yǒu zài zhè zhǒng yán sù de fù zé de shí jiàn guò chéng zhōng , cái néng yī bù yī bù de dǒng dé zhèng què de lì chǎng shì shén me dōng xi , cái néng yī bù yī bù de zhǎng wò zhèng què de lì chǎng . Only in this process of serious and responsible practice is it possible gradually to understand what the correct stand is and gradually obtain a good grasp of it.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
他一步一步地拾级而上。
他一步一步地拾級而上。
tā yí bù yí bù dì shè jí ér shàng 。
He went up the steps slowly.
Mandarin
我们一步一步地踏进了冰冷的水里。
我們一步一步地踏進了冰冷的水裏。
wǒ men yí bù yí bù dì tà jìn le bīng lěng de shuǐ lǐ 。
We waded into the cold water inch by inch.
Mandarin
英文是要一步一步的学的。
英文是要一步一步的學的。
yīng wén shì yào yí bù yí bù de xué de 。
Colon cancer commonly arises from polyps, enlarging and becoming dysplastic gradually; as this process is rather slow, we can, through different methods, detect pathologies in the colon before it evolves into cancer. One of the most common methods of screening is a faecal occult blood testing.
The students think about life following the teacher's guidance step-by-step.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
同时也只有在这种严肃的负责的实践过程中,才能一步一步地懂得正确的立场是什么东西,才能一步一步地掌握正确的立场。
同時也只有在這種嚴肅的負責的實踐過程中,才能一步一步地懂得正確的立場是什麼東西,才能一步一步地掌握正確的立場。
tóng shí yě zhǐ yǒu zài zhè zhǒng yán sù de fù zé de shí jiàn guò chéng zhōng , cái néng yī bù yī bù de dǒng dé zhèng què de lì chǎng shì shén me dōng xi , cái néng yī bù yī bù de zhǎng wò zhèng què de lì chǎng .
Only in this process of serious and responsible practice is it possible gradually to understand what the correct stand is and gradually obtain a good grasp of it.
Mandarin
其领导人民对敌斗争的策略,必须是利用一切可以利用的公开合法的法律、命令和社会习惯所许可的范围,从有理、有利、有节的观点出发,一步一步地和稳扎稳打地去进行,决不是大唤大叫和横冲直撞的办法所能成功的。
其領導人民對敵鬥爭的策略,必須是利用一切可以利用的公開合法的法律、命令和社會習慣所許可的範圍,從有理、有利、有節的觀點出發,一步一步地和穩紮穩打地去進行,決不是大喚大叫和橫衝直撞的辦法所能成功的。
qí lǐng dǎo rén mín duì dí dòu zhēng de cè lüè , bì xū shì lì yòng yī qiè kě yǐ lì yòng de gōng kāi hé fǎ de fǎ lǜ , mìng lìng hé shè huì xí guàn suǒ xǔ kě de fàn wéi , cóng yǒu lǐ , yǒu lì , yǒu jié de guān diǎn chū fā , yī bù yī bù de hé wěn zhā wěn dǎ de qù jìn xíng , jué bù shì dà huàn dà jiào hé héng chōng zhí zhuàng de bàn fǎ suǒ néng chéng gōng de .
In leading the people in struggle against the enemy, the Party must adopt the tactics of advancing step by step slowly and surely, keeping to the principle of waging struggles on just grounds, to our advantage, and with restraint, and making use of such open forms of activity as are permitted by law, decree and social custom; empty clamour and reckless action can never lead to success.