[------]

Jyutping jat1 si4 m4 tau1 gai1 zau6 zou6 bou2 zoeng2
Pinyin yī shí wú tōu jī jiù zuò bǎo cháng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句、俚語
    形容​一個​平時​做​開衰​嘢​嘅​人​,​偶然​做​咗​件​好事​或者​唔​做​衰​嘢​,​就​引以​為傲​兼​引以​為例​,​周圍​教訓​人
    used to criticise or to tease someone who has a long history of frequent mischief, but is absurdly proud of having done something decent for once or of a transient pause of his streak of malevolence; literally: just for once one does not steal a chicken, one becomes the head of the clan
    • 佢兩兄弟成日狗咬狗骨。個阿哥成年先去老人院探佢阿媽一次,一時唔偷雞就做保長,話個細佬不孝。
      佢两兄弟成日狗咬狗骨。个阿哥成年先去老人院探佢阿妈一次,一时唔偷鸡就做保长,话个细佬不孝。
      keoi5 loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 gau2 ngaau5 gau2 gwat1. go3 aa3 go1 seng4 nin4 sin1 heoi3 lou5 jan4 jyun2 taam3 keoi5 aa3 maa1 jat1 ci3, jat1 si4 m4 tau1 gai1 zau6 zou6 bou2 zoeng2, waa6 go3 sai3 lou2 bat1 haau3.
      The two of the brothers are always fighting. The older one visited his mother in the retirement home merely once a year, and self righteously, took it upon himself to call his brother an ingrate.
Examples (None)
  1. Cantonese
    一时唔偷鸡就做保长
    一時唔偷雞就做保長
    jat1 si4 m4 tau1 gai1 zau6 zou6 bou2 zoeng2
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢两兄弟成日狗咬狗骨。个阿哥成年先去老人院探佢阿妈一次,一时唔偷鸡就做保长,话个细佬不孝。
    佢兩兄弟成日狗咬狗骨。個阿哥成年先去老人院探佢阿媽一次,一時唔偷雞就做保長,話個細佬不孝。
    keoi5 loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 gau2 ngaau5 gau2 gwat1. go3 aa3 go1 seng4 nin4 sin1 heoi3 lou5 jan4 jyun2 taam3 keoi5 aa3 maa1 jat1 ci3, jat1 si4 m4 tau1 gai1 zau6 zou6 bou2 zoeng2, waa6 go3 sai3 lou2 bat1 haau3.
    • The two of the brothers are always fighting. The older one visited his mother in the retirement home merely once a year, and self righteously, took it upon himself to call his brother an ingrate.