一場 [-场]
Jyutping
jat1 coeng4
Pinyin
yī chǎng
-
副詞
指一整次,全部,所有
means the whole occasion, all, everything
-
一場空
一场空
jat1 coeng4 hung1
to end up with nothing; all gone in vain
-
副詞
指難得、少見嘅場合
a rare occasion; an uncommon event
-
一場嚟到,不如今晚響度食個便飯?
一场嚟到,不如今晚响度食个便饭?
jat1 coeng4 lei4 dou3, bat1 jyu4 gam1 maan1 hoeng2 dou6 sik6 go3 bin6 faan6?
A visit from you is a rare occasion; how about you stay for dinner tonight?
一場 [-场]
Jyutping
jat1 coeng4
Pinyin
yī cháng
-
[measure word] one round or an event, such as a round of game, a dream, or a speech.
-
Mandarin
Jim抑制住了怒火,避免了一场斗争。
Jim抑制住了怒火,避免了一場鬥爭。
jim yì zhì zhù le nù huǒ , bì miǎn le yī chǎng dòu zhēng 。
-
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
-
Mandarin
一场令人难忘的事件发生了。
一場令人難忘的事件發生了。
yī chǎng lìng rén nán wàng de shì jiàn fā shēng le 。
-
An unforgettable event occurred.
-
Mandarin
一场春雨使花朵回复了生气。
一場春雨使花朵回復了生氣。
yī chǎng chūn yǔ shǐ huā duǒ huí fù le shēng qì 。
-
A spring rain revived the flower.
-
Mandarin
今晚稍早,我接到马侃参议员打来,态度非常恳切的电话。马侃参议员已打完一场漫长艰苦的选战。他为这个他所热爱的国家所打的仗更久,更艰苦。他为美国的奉献牺牲,是我们多数同胞难以想像的。因为有他这位勇敢无私的领袖的奉献,我们才能过比较好的日子。
今晚稍早,我接到馬侃參議員打來,態度非常懇切的電話。馬侃參議員已打完一場漫長艱苦的選戰。他為這個他所熱愛的國家所打的仗更久,更艱苦。他為美國的奉獻犧牲,是我們多數同胞難以想像的。因為有他這位勇敢無私的領袖的奉獻,我們才能過比較好的日子。
jīn wǎn shāo zǎo , wǒ jiē dào mǎ kǎn cān yì yuán dǎ lái , tài du fēi cháng kěn qiè de diàn huà 。 mǎ kǎn cān yì yuán yǐ dǎ wán yī chǎng màn cháng jiān kǔ de xuǎn zhàn 。 tā wèi zhè ge tā suǒ rè ài de guó jiā suǒ dǎ dī zhàng gèng jiǔ , gèng jiān kǔ 。 tā wèi měi guó de fèng xiàn xī shēng , shì wǒ men duō shù tóng bāo nán yǐ xiǎng xiàng de 。 yīn wèi yǒu tā zhè wèi yǒng gǎn wú sī de lǐng xiù de fèng xiàn , wǒ men cái néng guò bǐ jiào hǎo de rì zi 。
-
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
-
Mandarin
“爸爸,这是真的剑吗?”“当然,毕竟这是一场对决。”
“爸爸,這是真的劍嗎?”“當然,畢竟這是一場對決。”
“ bà ba , zhè shì zhēn de jiàn ma ?”“ dāng rán , bì jìng zhè shì yī chǎng duì jué 。”
-
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
-
Cantonese
我哋成日将人生比做一场旅程。
我哋成日將人生比做一場旅程。
ngo5 dei2 sing4 jat6 zoeng1 jan4 sang1 bei2 zou6 jat1 coeng4 leoi5 cing4 。
-
Life is often compared to a journey.
-
Cantonese
寻日发生咗一场地震。
尋日發生咗一場地震。
cam4 jat6 faat3 sang1 zo2 jat1 coeng4 dei6 zan3 。
-
There was an earthquake yesterday.
-
Yesterday there was an earthquake.
-
Cantonese
我哋好肯定𠮶个系一场意外。
我哋好肯定嗰個係一場意外。
ngo5 dei2 hou3 hang2 ding6 go2 go3 hai6 jat1 coeng4 ji3 ngoi6 。
-
We're sure that it was an accident.
-
Cantonese
我估唔到第一场比赛就要同师兄打对台。
我估唔到第一場比賽就要同師兄打對台。
ngo5 gu2 m4 dou3 dai6 jat1 coeng4 bei2 coi3 jau6 jiu3 tung4 si1 hing1 daa2 deoi3 toi4
-
I didn't expect to play against my senior in the first game.
-
Cantonese
一场好刺激嘅比赛
一場好刺激嘅比賽
jat1 coeng4 hou2 ci3 gik1 ge3 bei2 coi3
-
Cantonese
一场演唱会嘅握手位系最抢手嘅。
一場演唱會嘅握手位係最搶手嘅。
jat1 coeng4 jin2 coeng3 wui2 ge3 aak1 sau2 wai2 hai6 zeoi3 coeng2 sau2 ge3.
-
In a concert, the front row seats are always the most sought after.
-
Cantonese
佢连续两场攞黄牌,被罚坐波监,最后一场分组赛冇得出。
佢連續兩場攞黃牌,被罰坐波監,最後一場分組賽冇得出。
keoi5 lin4 zuk6 loeng5 coeng4 lo2 wong4 paai2, bei6 fat6 co5 bo1 gaam1, zeoi3 hau6 jat1 coeng4 fan1 zou2 coi3 mou5 dak1 ceot1.
-
Warned for two matches in a row, he will be suspended for the last match of the group stages.
-
Cantonese
大病一场之后,佢虽然好返,但系身体重系好虚弱。
大病一場之後,佢雖然好返,但係身體重係好虛弱。
daai6 beng6 jat1 coeng4 zi1 hau6, keoi5 seoi1 jin4 hou2 faan1, daan6 hai6 san1 tai2 zung6 hai6 hou2 heoi1 joek6.
-
Although he was cured from a serious illness, he is still very weak.
-
Cantonese
一场篮球比赛总共有几多次暂停㗎?
一場籃球比賽總共有幾多次暫停㗎?
jat1 coeng4 laam4 kau4 bei2 coi3 zung2 gung6 jau5 gei2 do1 ci3 zaam6 ting4 gaa3?
-
Mandarin
第二幕第一场
第二幕第一場
dì èr mù dì yī chǎng
-
Mandarin
一场音乐会
一場音樂會
yī chǎng yīn yuè huì
-
Mandarin
下了一场大雨
下了一場大雨
xià le yī cháng dà yǔ
-
Mandarin
痛哭一场
痛哭一場
tòng kū yī cháng
-
Mandarin
一场战争
一場戰爭
yī cháng zhàn zhēng