[--]

Jyutping jat1 ji6
Pinyin yī èr

Definitions (CC-CEDICT)
  1. one or two; a few
  2. a little; just a bit
Definitions (CC-CANTO)
  1. one or two, a little, a few, one by one
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    one or two; just a little
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我对化学略懂一二。
    我對化學略懂一二。
    wǒ duì huà xué lüè dǒng yī èr 。
    • I have some acquaintance with chemistry.
  2. Mandarin
    一个人如果条件很好,有一百分,可是这一百分之中,他只给你三四十分,或一二十分;相反地,另一 个人也许只有七八十分,可是他却是全心全意的对待你,那你应该选择那一个?
    一個人如果條件很好,有一百分,可是這一百分之中,他只給你三四十分,或一二十分;相反地,另一 個人也許只有七八十分,可是他卻是全心全意的對待你,那你應該選擇那一個?
    yī gè rén rú guǒ tiáo jiàn hěn hǎo , yǒu yì bǎi fēn , kě shì zhè yì bǎi fēn zhī zhōng , tā zhǐ gěi nǐ sān sì shí fēn , huò yī èr shí fēn ; xiāng fǎn dì , lìng yī gè rén yě xǔ zhǐ yǒu qī bā shí fēn , kě shì tā què shì quán xīn quán yì de duì dài nǐ , nà nǐ yīng gāi xuǎn zé nà yí gè ?
    • If one person's qualities are really good, say this means they have one hundred points, but of those hundred they only give you thirty or forty, or even ten or twenty. Inversely, another person maybe only has seventy or eighty points, but they treat you with their heart and soul, then which person should you choose?
  3. Mandarin
    我对书法略知一二。
    我對書法略知一二。
    wǒ duì shū fǎ lüè zhī yī èr 。
    • I know a bit about calligraphy.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    唔系真系咁需要一样嘢但系又走去买系一件好蠢嘅事,因为你去到最尾都系会将佢摆埋一二边,然后发现自己倒咗钱落海。
    唔係真係咁需要一樣嘢但係又走去買係一件好蠢嘅事,因為你去到最尾都係會將佢擺埋一二邊,然後發現自己倒咗錢落海。
    m4 hai6 zan1 hai6 gam3 seoi1 jiu3 jat1 joeng6 je5 daan6 hai6 jau6 zau2 heoi3 maai5 hai6 jat1 gin6 hou3 ceon2 ge3 si6 , jan1 wai6 nei5 heoi3 dou3 zeoi3 mei1 dou1 hai6 wui2 zoeng1 keoi5 baai2 maai4 jat1 ji6 bin1 , jin4 hau6 faat3 jin6 zi6 gei2 dou2 zo2 cin2 lok6 hoi2 。
    • It is folly to buy things you don't really feel the need for, since you'll end up neglecting them and eventually realise you wasted money.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢正一二世祖,乜都唔识剩系识使钱。
    佢正一二世祖,乜都唔識剩係識使錢。
    keoi5 zing3 jat1 ji6 sai3 zou2, mat1 dou1 m4 sik1 zing6 hai6 sik1 sai2 cin2.
    • He knows nothing apart from spending money. A typical big-spending and spoiled kid.
  2. Cantonese
    佢权斗失败之后就俾人柄埋 一二边。
    佢權鬥失敗之後就俾人柄埋 一二邊。
    keoi5 kyun4 dau3 sat1 baai6 zi1 hau6 zau6 bei2 jan4 beng3 maai4 jat1 ji6 bin1.
    • After a failed power struggle, he was sidelined into a mere figurehead.
  3. Cantonese
    你去得个酒会就唔好咁折匿埋一二边,去 social 下啦。
    你去得個酒會就唔好咁摺匿埋一二邊,去 social 下啦。
    nei5 heoi3 dak1 go3 zau2 wui2 zau6 m4 hou2 gam3 zip3 nei1 maai4 jat1 ji6 bin1, heoi3 sou1 sou4 haa5 laa1.
    • If you're going to the cocktail party, don't just stand in a corner, go and socialize with others.
  4. Cantonese
    摆埋一二边
    擺埋一二邊
    baai2 maai4 jat1 ji6 bin6
    • to put aside
  5. Cantonese
    开嚟,一二二,五点小呀!
    開嚟,一二二,五點小呀!
    開骰盅 果陣嘅提示用語
    • Opening, one-two-two, five point small ! (playing Sicbo)
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    如果你唱得叫座,一个月赚它个一二百块钱是少不了的。
    如果你唱得叫座,一個月賺它個一二百塊錢是少不了的。
    rú guǒ nǐ chàng de jiào zuò , yī ge yuè zhuàn tā ge yī èr bǎi kuài qián shì shǎo bù liǎo de .
    • X
  2. Mandarin
    拎起拳来,或上或下,𠁣𠁣𠃛𠃛,一气打有一二十拳。
    拎起拳來,或上或下,𠁣𠁣𠃛𠃛,一氣打有一二十拳。
    līn qǐ quán lái , huò shàng huò xià , 𠁣𠁣𠃛𠃛 , yī qì dǎ yǒu yī èr shí quán .
    • X
  3. Mandarin
    第三是手工业者。这是一个广大的群众。他们自有生产手段,不雇工,或者只雇一二个学徒或助手。他们的地位类似中农。
    第三是手工業者。這是一個廣大的羣眾。他們自有生產手段,不僱工,或者只僱一二個學徒或助手。他們的地位類似中農。
    dì sān shì shǒu gōng yè zhě . zhè shì yī ge guǎng dà de qún zhòng . tā men zì yǒu shēng chǎn shǒu duàn , bù gù gōng , huò zhě zhǐ gù yī èr gè xué tú huò zhù shǒu . tā men de dì wèi lèi sì zhōng nóng .
    • Third, the handicraftspeople. They are very numerous. They possess their own means of production and hire no workers, or only one or two apprentices or helpers. Their position is similar to that of the middle peasants.
  4. Cantonese
    将啲货摆埋一二便
    将啲货摆埋一二便
    zoeng1 di1 fo3 baai2 maai4 jat1 ji6 bin6
    • to put those goods aside