…… [--]

Jyutping … …
Pinyin ……

Definitions (Wiktionary)
  1. punct, punctuation
    Ellipsis.
  2. punct, Internet, neologism, punctuation
    Ellipsis.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我只是不知道应该说什么而已……
    我只是不知道應該說什麼而已……
    wǒ zhǐ shì bù zhī dào yīng gāi shuō shén me ér yǐ ……
    • I just don't know what to say.
    • What should I say?
    • I simply don't know what to say...
    • I don't know what to say...
    • I simply don't know what to tell...
  2. Mandarin
    不好意思……
    不好意思……
    bù hǎo yì si ……
    • I'm sorry.
    • Sorry...
    • Excuse me.
  3. Mandarin
    林肯在向远比我们眼下分歧更大的国家发表讲话时说,我们不是敌人,而是朋友……虽然激情可能会褪去,但这不会割断我们感情上的联系。
    林肯在向遠比我們眼下分歧更大的國家發表講話時説,我們不是敵人,而是朋友……雖然激情可能會褪去,但這不會割斷我們感情上的聯繫。
    lín kěn zài xiàng yuǎn bǐ wǒ men yǎn xià fēn qí gèng dà de guó jiā fā biǎo jiǎng huà shí shuō , wǒ men bú shi dí rén , ér shì péng you …… suī rán jī qíng kě néng huì tuì qù , dàn zhè bu huì gē duàn wǒ men gǎn qíng shàng de lián xì 。
    • As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
  4. Mandarin
    我想去利沃夫……
    我想去利沃夫……
    wǒ xiǎng qù lì wò fū ……
    • I want to go to Lviv...
  5. Mandarin
    普京对胡锦涛说:“咱们必须帮吉尔吉斯斯坦”……不过那只是在我梦里的情形。
    普京對胡錦濤説:“咱們必須幫吉爾吉斯斯坦”……不過那只是在我夢裏的情形。
    pǔ jīng duì hú jǐn tāo shuō :“ zán men bì xū bāng jí ěr jí sī sī tǎn ”…… bù guò nà zhǐ shì zài wǒ mèng lǐ de qíng xing 。
    • "We need to help Kyrgyzstan," said Putin to Hu Jintao... in my dream.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    㖡,老师呀,黑板上面写𠮶个唔系指数函数,系三角函数嚟个㖞……
    㖡,老師呀,黑板上面寫嗰個唔係指數函數,係三角函數嚟個喎……
    㖡 , lou5 si1 aa3 , hak1 baan2 soeng6 min6 se2 go2 go3 m4 hai6 zi2 sou3 haam4 sou3 , hai6 saam1 gok3 haam4 sou3 lai4 go3 wo5 … …
    • Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
  2. Cantonese
    「你谂紧啲咩呀?」「冇嘢呀……」
    「你諗緊啲咩呀?」「冇嘢呀……」
    「 nei5 nam2 gan2 di1 me1 aa3 ? 」 「 mou5 je5 aa3 … … 」
    • "What are you thinking about?" "Nothin'..."
  3. Cantonese
    Shh!唔好出声……我哋依家搞紧窉窉,要搞嘅话快啲揾个地方匿埋一边喇。
    Shh!唔好出聲……我哋依家搞緊窉窉,要搞嘅話快啲搵個地方匿埋一邊喇。
    S h h ! m4 hou3 ceot1 seng1 … … ngo5 dei2 ji1 gaa1 gaau2 gan2 窉 窉 , jiu3 gaau2 ge3 waa2 faai3 di1 wan2 go3 dei6 fong1 nik1 maai4 jat1 bin1 laa3 。
    • Shh! Don't make a sound. We are playing hide-and-seek now. If you want to talk, go find somewhere else to hide.
  4. Cantonese
    「嗨,我叫阿Nick,好高兴……」「我有男朋友㗎。」
    「嗨,我叫阿Nick,好高興……」「我有男朋友㗎。」
    「 haai1 , ngo5 giu3 aa3 N i c k , hou3 gou1 hing3 … … 」 「 ngo5 jau5 naam4 pang4 jau5 gaa3 。 」
    • "Hi, my name's Nick. Nice to—" "I have a boyfriend."
  5. Cantonese
    选咗个表面就猛咁转猛咁转……
    選咗個錶面就猛咁轉猛咁轉……
    syun2 zo2 go3 biu1 min2 zau6 maang5 gam3 zyun3 maang5 gam3 zyun2 … …
    • It just kept on loading after I selected a watch face...
    • I selected a dial, and the program does nothing apart from showing a progress bar.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    扚起心肝约女神,偏偏佳人有约……
    扚起心肝約女神,偏偏佳人有約……
    dik1 hei2 sam1 gon1 joek3 neoi5 san4, pin1 pin1 gaai1 jan4 jau5 joek3...
    • I made up my mind to date my dream girl, but she's got a date already.
  2. Cantonese
    我又激嬲咗囡囡……送扎花俾佢好冇呢?
    我又激嬲咗囡囡……送紮花俾佢好冇呢?
    ngo5 jau6 gik1 nau1 zo2 neoi4 neoi2... sung3 zaat3 faa1 bei2 keoi5 hou2 mou2 ne1?
    • I pissed off my girl again. Should I give her a bunch of flowers?
  3. Cantonese
    我唔系恐同,但系……
    我唔係恐同,但係……
    ngo5 m4 hai6 hung2 tung4, daan6 hai6...
    • I'm not homophobic, but...
  4. Cantonese
    咪再拖啦,听日deadline喇,再拖就我哋两个呢科都烂grade㗎喇……
    咪再拖啦,聽日deadline喇,再拖就我哋兩個呢科都爛grade㗎喇……
    mai5 zoi3 toi1 laa1, ting1 jat6 det1 laai1 laa3, zoi3 toi1 zau6 ngo5 dei6 loeng5 go3 ni1 fo1 dou1 laan6 gwei1 gaa3 laa3......
    • Stop procrastinating, the deadline's tomorrow. Let's do our thing or else we will both fail this class.
  5. Cantonese
    好似……话事偈
    好似……話事偈
    hou2 ci5 ... waa6 si6 gai2
    • like the words of .....
Examples (None)
  1. Cantonese
    明明唔系好冻,点解都仲阴阴寒咁……
    明明唔係好凍,點解都仲陰陰寒咁……
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    (白)无言独上西楼,月如钩……
    (白)無言獨上西樓,月如鈎……
    ( bái ) wú yán dú shàng xī lóu , yuè rú gōu . . . . . .
    • (spoken:) Without words, I ascend the western tower by myself; the moon is like a hook[…]
      (as may be displayed in the lyrics to Teresa Teng's “Du shang xilou” (獨上西樓))
  2. Cantonese
    你冇女朋友?梗系唔信啦!……或者有。你唔知啫。
    你冇女朋友?梗系唔信啦!……或者有。你唔知啫。
    nei5 mou5 neoi5 pang4 jau5? gang2 hai6 m4 seon3 laa1!...... waak6 ze2 jau5. nei5 m4 zi1 ze1.
    • You don't have a girlfriend? Of course I don't believe you! ... Maybe you do have one, but you just don't know it.
  3. Cantonese
    唔……不如去𠮶间餐厅吖!
    唔……不如去嗰间餐厅吖!
    m4...... bat1 jyu4 heoi3 go2 gaan1 caan1 teng1 aa1!
    • Hmm... let's go to that restaurant!
  4. Mandarin
    而那些生活在光环中的明星和名人们,曾经也有过类似的经历,他们难忘的往事中也不乏趣闻和囧事……李想在高三时选择放弃高考,却成功创业,身价上亿。
    而那些生活在光環中的明星和名人們,曾經也有過類似的經歷,他們難忘的往事中也不乏趣聞和囧事……李想在高三時選擇放棄高考,卻成功創業,身價上億。
    ér nà xiē shēng huó zài guāng huán zhōng de míng xīng hé míng rén men , céng jīng yě yǒu guò lèi sì de jīng lì , tā men nán wàng de wǎng shì zhōng yě bù fá qù wén hé jiǒng shì . . . . . . lǐ xiǎng zài gāo sān shí xuǎn zé fàng qì gāo kǎo , què chéng gōng chuàng yè , shēn jià shàng yì .
    • The celebrities and notabilities now living under spotlights used to have similar experiences; there was no lack of amusing anecdotes and embarrassing moments in their unforgettable pasts ... Li Xiang dropped out of school during the third year of high school, choosing not to take the University Entrance Examination. Instead, he successfully started an enterprise, now worth hundreds of millions.
  5. Mandarin
    把……捐给慈善机构
    把……捐給慈善機構
    bǎ . . . . . . juān gěi cí shàn jī gòu
    • to donate... to charity